miércoles, 29 de septiembre de 2010

"Si antes estaba enamorado de Julia Roberts, ahora que la he visto en persona, lo estoy mucho más"


"Si antes estaba enamorado de Julia Roberts, ahora que la he visto en persona, lo estoy mucho más"
El oñatiarra Iñaki Igartua ha experimentado de cerca todo el entramado que rodea al mundo del celuloide. Por tercer año consecutivo, ha tomado parte en el Festival de Cine de Donostia como intérprete y traductor. Un trabajo "muy interesante" que requiere "de concentración y preparación"




oñati. ¿Cómo comenzó su aventura en el Zinemaldia?

Empezó hace dos años cuando allá por el mes de mayo me llamó una persona que trabaja en el Zinemaldia. Me hicieron una entrevista y unas pruebas, las pasé y aquí estoy. Este año he vivido mi tercera edición en el festival.

¿En qué consiste su trabajo?

Acompaño a los equipos de las películas (directores, actores, actrices....) a las salas de cine donde se presentan las producciones. Después hay un coloquio de unos 15-20 minutos y yo me encargo de ejercer las labores de traducción para el público (al inglés, francés, euskera o castellano). También hago las traducciones simultáneas durante las ruedas de prensa. Todo ello requiere un trabajo previo. Así que a través de Youtube intento conocer un poquito mejor a los directores y actores que van a asistir al festival, y hago una pequeña preparación para ver qué acento y dicción tienen. Me voy acostumbrando a su voz y a su forma de hablar, para que luego no tenga problemas a la hora de intervenir ante el público.

¿Qué destacaría de toda la experiencia de estos años?

Es un trabajo muy bonito e interesante. Pero mentalmente requiere de una gran concentración y dominio de los idiomas. El conocimiento que te aporta es impresionante, al igual que la profesionalidad de la gente que trabaja en el festival. Hay un intercambio continuo de experiencias y todo el mundo está dispuesto a echar un cable a quien lo necesita.

¿Y del "glamour" que rodea al mundo del celuloide?

Yo diferenciaría dos aspectos. El Zinemaldia es una oportunidad para ver filmes y para que la gente disfrute del cine. Por otro lado, está el glamour que viene asociado a todas las estrellas de la gran pantalla y que a mí personalmente no me atrae tanto. Vienen rodeados de un gran equipo que les hace inaccesibles, incluso para la gente del propio festival; hay que pasar muchos filtros para llegar a ellos. En algunos casos puedo entenderlo, pero me sorprende y me choca mucho. Yo, sin duda, prefiero ver una buena película.

¿Qué cintas de las que han pasado por el 58º Festival de Cine de Donostia nos recomendaría?

La película vasca, 80 egunean, ganadora del Premio Ciudad de San Sebastián Film Commission, porque está hecha con mucho tacto. De la sección Zabaltegi-Nuevos Directores, me ha gustado mucho Marieke Marieke de Sophie Schoukens y la francesa La Tête Ailleurs, de Frédéric Pelle. Esta última es muy divertida; creo que es de esos filmes en los que uno puede sentirse reflejado y si lo haces con sentido del humor, mucho mejor.

En estos tres años, ¿a qué famosos ha tenido el gusto de conocer o captar a través del objetivo?

Guardo un recuerdo especial del actor inglés Colin Firth, tuve la oportunidad de conocerlo y es una persona muy sencilla, incluso tengo alguna foto con él. En el caso de Marián Álvarez, la actriz que hacía el papel de Lola en la serie Hospital Central, presenté su película y gestioné el coloquio. Me impactó muchísimo, tiene una belleza no sólo física sino interior, impresionante. También destacaría a María Valverde, una gran persona y actriz a quien conocí hace dos años en el Festival de Cine Español de Toulouse, donde tomé parte como intérprete.

¿Y a quién le gustaría conocer?

Es una buena pregunta. A Juliette Binoche, hace unos años que pasó por el Zinemaldia y me gustaría que volviese a venir. Con esta actriz me casaría hoy mismo y tendría hijos. Me encantaría conocerla a todos los niveles (bromea).

En esta edición ha sido Julia Roberts la que ha revolucionado la cita donostiarra con el séptimo arte. ¿La "Novia de América" es tan impresionante al natural como en la gran pantalla?

Estuve en la rueda de prensa que ofreció, no como traductor , y si antes estaba enamorado de ella, ahora lo estoy muchísimo más (se ríe). Me encantó su naturalidad, su perfecta dicción en inglés, no se puede decir lo mismo de todos los actores, y lo guapa que es al natural.

¿Tiene alguna anécdota que contar?

Es algo personal que me ocurrió el primer año. Me tocó hacer de intérprete para TVE en la gala de clausura junto con otros compañeros y llamé a casa para decírselo a mi ama. De la emoción que tenía estuvo delante de la tele sin reparar en mi voz. "Iñaki, no te he visto en la tele", me dijo al terminar la emisión. "Ama que no tenías que verme sino escucharme", le contesté. Muchas veces lo recordamos y nos echamos a reír.

Acabó el festival. A partir de ahora, ¿a qué se va a dedicar?

Tengo algunos trabajos pendientes y vuelvo al mundo de la enseñanza. Impartiré clases de inglés en un centro de idiomas.
n.d.gipuzkoa

No hay comentarios:

Publicar un comentario